资源

东亚的资源

官方法律文件的翻译政策

由于责任的担忧,美国东亚语言和文化(EALC)不提供翻译服务为任何类型的官方或法律文件或证明文件翻译成正确的。这包括但不限于驾照,金融文件,教育成绩单,出生或死亡证明,结婚证或离婚文件。请不要接触教师部门要求的这些类型的官方文件翻译给你。

你可以很容易地找到认证通过搜索在线翻译服务。对于大多数东亚语言,最接近认证翻译位于印第安纳波利斯的印第安纳州。雷竞技官方网站下载印第安纳大学国际学生需要翻译的官方文件可以联系国际服务办公室

东亚研究中心已经列出了一些笔译和口译服务对中国、日本和韩国的可用。

非正式的翻译和解释政策

对于非正式的翻译和口译服务,我们很乐意你的请求转发给研究生在我们部门有兴趣翻译和解释工作。在这些情况下,您将直接与个人承包/研究生。EALC部门不负责翻译或口译的质量和准确性。对于大多数小翻译或口译工作,这些学生非常有能力,能力,和乐于助人。请发送你的请求EALC,包括所需的工作类型,以及联系信息和支付参数。

* *如果你有问题或担忧这些笔译和口译策略,你请联系伊森教授迈克尔逊,EALC系主任。

语言教师

如果你需要一个导师在中国、日本、和韩国语言,你可以发送一个请求EALC,你的信息将被转发到毕业学生感兴趣的辅导工作。再一次,在这些情况下,您将直接与个人承包/研究生。请包括你的语言水平,和联系信息与你的请求。

你也可以联系印第安纳大学布卢明顿的雷竞技官方网站下载亚洲文化中心,他们保持一个对话伙伴计划可以有助于东亚语言学习者练习他们的亚洲语言技能在非正式场合。然而,这不是一个实际的辅导服务。
Baidu
map